「〜がてら」是一个日语表达方式,用来表示“顺便做...”或“在做...的同时”。它用于描述在进行主要活动或目的的同时,顺便或附带地完成另一项活动。
接续方式: 「動詞ます形」 + 「がてら」
例句从简单到复杂:
散歩がてら、近くの公園へ行ってみた。 (散步的同时,顺便去了附近的公园。)
買い物がてら、友達に会いに行った。 (购物的同时,顺便去见了朋友。)
通勤がてら、新しいカフェで朝食をとる。 (上班的同时,在新的咖啡店吃早餐。)
旅行がてら、その土地の文化を学ぶ。 (旅行的同时,顺便学习那个地方的文化。)
本を借りに図書館へ行くがてら、友達と待ち合わせをした。 (去图书馆借书的同时,顺便和朋友约了见面。)
「〜がてら」用于强调在主要活动之外,还进行了其他有意义或相关的活动。在使用时,它能够有效地传达出在进行主要目的的同时,还完成了其他事情的含义。
「〜かたがた」是一个日语表达方式,用来表示“顺便...”或“在...的同时”。它用于描述在进行某项主要活动或目的的同时,顺便完成另一项活动或任务。
接续方式: 「動詞ます形」 + 「かたがた」
例句从简单到复杂:
会社へ行くかたがた、郵便局に寄った。 (上班的同时,顺便去了邮局。)
お土産を買うかたがた、観光地を散策した。 (买土特产的同时,顺便游览了观光地。)
友達の家に行くかたがた、手土産を持っていった。 (去朋友家的同时,顺便带了手信。)
仕事の打ち合わせをするかたがた、ランチを一緒に食べた。 (进行工作商谈的同时,顺便一起吃了午餐。)
本を返しに図書館へ行くかたがた、新しい本を借りてきた。 (去图书馆还书的同时,顺便借了新书。)
「〜かたがた」用于强调在主要活动之外,还进行了其他有意义或相关的活动。在使用时,它能够有效地传达出在进行主要目的的同时,还完成了其他事情的含义。
「〜かたわら」是一个日语表达方式,用来表示“在...的旁边”或“在...的同时”。它用于描述某人或某事物在进行主要活动或职责的同时,还从事着其他活动或任务。
接续方式: 「名詞」 + 「かたわら」
例句从简单到复杂:
仕事のかたわら、趣味の絵を描いている。 (在工作的同时,还画着自己喜欢的画。)
学校の先生のかたわら、小説を書いています。 (作为学校的老师的同时,还在写小说。)
研究のかたわら、子供の面倒も見なければならない。 (在进行研究的同时,还得照顾孩子。)
本業のかたわら、副業で翻訳の仕事をしている。 (在主要工作的同时,还兼职做翻译工作。)
父は会社員のかたわら、地域のボランティア活動にも積極的に参加している。 (父亲在作为公司职员的同时,还积极参与社区的志愿服务活动。)
「〜かたわら」用于强调在主要活动或职责之外,还承担着其他活动或任务。在使用时,它能够有效地传达出在进行主要目的的同时,还兼顾其他事情的含义。
本文作者:yowayimono
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!