「~にひきかえ」是一个日语语法结构,用来表示对比或对照,意味着“与……相反”或“与……形成对比”。这个结构通常用于强调两个事物或情况之间的差异,指出一方与另一方在某种特征或行为上的对立或不同。
接续方式: 「名詞」 + 「にひきかえ」 「動詞連体形」 + 「にひきかえ」
例句从简单到复杂:
彼はいつも明るいのにひきかえ、弟は内向的だ。 (他总是很开朗,而弟弟则很内向。)
春は花が咲き乱れるのにひきかえ、冬は木々が静かに眠る。 (春天花开繁盛,而冬天树木静静地沉睡。)
他の人は忙しく働いているのにひきかえ、彼はのんびりと過ごしている。 (其他人忙于工作,而他却悠闲地度过时光。)
期待していた新製品は機能が限定的なのにひきかえ、旧型の方が多機能だ。 (期待中的新产品功能有限,而旧型产品功能却更多。)
彼女はいつも真面目に勉強しているのにひきかえ、友人は遊んでばかりいる。 (她总是认真学习,而她的朋友却总是玩耍。)
「~にひきかえ」这个结构在日语中常用于描述对比情况,强调两个事物或情况之间的差异,它在口语和书面语中都广泛使用。
「~にもまして」是一个日语语法结构,用来表示程度上的进一步增加或强调,相当于中文的“比……更加……”或“比……更甚”。这个结构通常用于强调某事物或情况在原有的基础上变得更加显著或强烈。
接续方式: 「名詞」 + 「にもまして」 「動詞・形容動詞連体形」 + 「にもまして」
例句从简单到复杂:
昨日よりも今日、寒さがひどく、昨日よりもっと寒い。 (比昨天更冷,今天更加寒冷。)
彼は以前にもまして、仕事に熱心になった。 (他比以前更加热衷于工作了。)
この夏は例年にもまして暑い日が続いた。 (这个夏天比往年更加热,连续多日高温。)
彼女は以前にもまして、美しくなった。 (她比以前更加美丽了。)
今年の花火大会は去年にもまして、盛大に行われた。 (今年的烟花大会比去年更加盛大。)
「~にもまして」这个结构在日语中常用于强调事物或情况的变化和对比,特别是在描述天气、情感、态度等方面的变化时。它在口语和书面语中都广泛使用。
「~ないまでも」是一个日语语法结构,用来表达“即使不……至少……”或“虽然不……但是……”的意思。这个结构通常用于表达一种折衷或让步的态度,指出虽然没有达到某个极端的程度,但至少达到了某种程度或情况。它强调了即使没有完全满足某个条件,也存在某种程度上的相似或接近。
接续方式: 「動詞ない形」 + 「までも」
例句从简单到复杂:
完璧でないまでも、彼の努力は評価に値する。 (即使不完美,他的努力也值得评价。)
その問題を完全に解決できなかったまでも、ある程度の進展はあった。 (虽然没有完全解决那个问题,但至少取得了一定的进展。)
彼はプロの選手ではないまでも、かなりの実力者だ。 (他虽然不是职业选手,但也是相当有实力的人。)
その映画が最高傑作ではないまでも、間違いなく面白い作品だ。 (那部电影虽然不是最伟大的杰作,但无疑是一部有趣的作品。)
彼女は一流の歌手ではないまでも、十分に魅力的な歌声を持っている。 (她虽然不是一流的歌手,但她的歌声确实很有魅力。)
「~ないまでも」这个结构在日语中常用于表达一种让步或折衷的态度,强调即使没有达到最高标准,也存在某种程度上的认可或价值。它在口语和书面语中都广泛使用。
本文作者:yowayimono
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!