「~に足る」是一个日语语法结构,用来表示“值得……”或“有……的价值”。这个结构强调了某事或某人具有足够的价值或重要性,以至于值得采取某种行动或值得被认真对待。它通常用于表达对某事的评价或判断,指出某事是值得的。
接续方式: 「名詞」 + 「に足る」
例句从简单到复杂:
この問題は真剣に考えるに足る。 (这个问题值得认真考虑。)
彼の意見は一聴に足る。 (他的意见值得一听。)
この映画は見るに足る。 (这部电影值得一看。)
彼女の努力は賞賛に足る。 (她的努力值得赞扬。)
この提案は検討に足る。 (这个提案值得讨论。)
「~に足る」这个结构在日语中常用于表达对某事的评价或判断,指出某事是值得的。它在口语和书面语中都广泛使用,特别是在强调某事的价值或重要性时。
「~に堪える」和「~に堪えない」是日语中的两个表达方式,用来表示“忍受……”或“无法忍受……”。
接续方式: 「名詞」 + 「に堪える」
例句:
彼は辛い仕事にも堪える。 (他能够忍受艰苦的工作。)
この寒さにも堪える。 (能够忍受这种寒冷。)
接续方式: 「名詞」 + 「に堪えない」
例句:
彼女は悲しみに堪えない。 (她无法忍受悲伤。)
この痛みには堪えない。 (无法忍受这种疼痛。)
「~に堪える」和「~に堪えない」这两个结构在日语中常用于表达对某事的忍受能力或无法忍受的程度,它们在口语和书面语中都广泛使用。
「~といったらない」是一个日语语法结构,用来表示“无法用言语表达……”或“非常……”。这个结构强调了某事的程度或强度非常高,以至于难以用言语来描述。它通常用于表达强烈的情感或感受,如惊讶、喜悦、愤怒等。
接续方式: 「形容詞・形容動詞語幹」 + 「といったらない」
例句从简单到复杂:
彼の努力には感動したといったらない。 (对他的努力感到非常感动。)
彼女は喜びに満ちあふれていたといったらない。 (她充满了喜悦。)
この映画は面白くて、笑いが止まらなかったといったらない。 (这部电影非常有趣,笑得停不下来。)
彼の失敗には呆れてしまったといったらない。 (对他的失败感到非常惊讶。)
この料理は美味しくて、食べるのが惜しいといったらない。 (这道菜非常美味,吃起来都觉得可惜。)
「~といったらない」这个结构在日语中常用于表达强烈的情感或感受,它在口语和书面语中都广泛使用。
「~かぎりだ」是一个日语语法结构,用来表示“最大限度地……”或“尽最大努力……”。这个结构强调了某事被做到极致或尽最大可能的程度。它通常用于表达对某事的强烈情感或决心,或者描述某事被做到极致的状态。
接续方式: 「動詞辞書形」 + 「かぎりだ」
例句从简单到复杂:
今度の試合は全力を尽くすかぎりだ。 (这次比赛要尽全力。)
彼は一生懸命に勉強するかぎりだ。 (他要尽最大努力学习。)
このプロジェクトは全力を尽くすかぎりだ。 (这个项目要尽全力。)
彼女はこの仕事に全力を尽くすかぎりだ。 (她要尽全力完成这项工作。)
私たちはこの問題を解決するかぎりだ。 (我们要尽全力解决这个问题。)
「~かぎりだ」这个结构在日语中常用于表达对某事的强烈决心或努力,它在口语和书面语中都广泛使用。
「~極まる」和「~極まりない」是日语中的两个表达方式,用来表示“达到极点”或“极其……”。
接续方式: 「形容詞辞書形」 + 「極まる」
例句:
彼の努力は感動極まる。 (他的努力令人感动至极。)
この景色は美しく極まる。 (这景色美得无以复加。)
接续方式: 「形容詞辞書形」 + 「極まりない」
例句:
彼の無責任極まりない態度に怒りを感じた。 (对他极其不负责任的态度感到愤怒。)
この問題は深刻極まりない。 (这个问题极其严重。)
「~極まる」和「~極まりない」这两个结构在日语中常用于表达对某事程度的最高评价,它们在书面语中使用较多,特别是在文学作品或正式的表达中。
「~とは」是一个日语语法结构,用来表示“……是……”或“……意味着……”。这个结构用于定义或解释某个词语、概念或现象的含义或本质。它通常用于解释说明或定义,强调对某事物的准确理解。
接续方式: 「名詞」 + 「とは」
例句从简单到复杂:
勇気とは、困難に立ち向かう力だ。 (勇气是面对困难的力量。)
この言葉の意味とは、一体何だろうか。 (这个词语的意思到底是什么呢?)
彼の言動とは、一体何を意味しているのだろうか。 (他的言行到底意味着什么呢?)
この現象とは、一体何を示しているのだろうか。 (这个现象到底意味着什么呢?)
彼の成功とは、努力と才能の結晶だ。 (他的成功是努力和才能的结晶。)
「~とは」这个结构在日语中常用于解释说明或定义,它在口语和书面语中都广泛使用,特别是在解释概念或定义时。
本文作者:yowayimono
本文链接:
版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!