编辑
2023-10-26
英语学习
00
请注意,本文编写于 562 天前,最后修改于 562 天前,其中某些信息可能已经过时。

What makes students from elite schools special?

Every accomplished person I know had a mentor. Usually their parents, sometimes teachers or friends. Kids don't just start thinking "I want to go to MIT in 4 years, so I'd better start doing math contests, and getting research internships, and self-studying AP classes so I can take tests my school doesn't offer." Someone had to tell them those things existed, and that they could actually do them. Similarly, most kids don't think "I want to go work at a trading firm" or "I'm going to intern at Google my freshman year" until they go to a top school and see what their classmates are doing, and realize they can do the same things. This alone gives kids from top schools a huge advantage in the job market.

中文翻译

为什么来自顶尖学校学生特别呢?

我认识的每个成功人士都有一个导师。通常是他们的父母,有时是老师或朋友。孩子们不会突然想到“我想在四年后进入麻省理工学院,所以最好开始参加数学竞赛,获得研究实习机会,并自学AP课程,这样就可以参加我学校不提供的考试。”必须有人告诉他们这些事情的存在,并告诉他们他们实际上可以做到。

同样地,大多数孩子在没有上顶尖学校并看到他们的同学在做什么、意识到他们也可以做同样的事情之前,不会想到“我要去一家交易公司工作”或者“我大一的时候就要在谷歌实习”。这一点单单就给来自顶尖学校的孩子在就业市场上带来了巨大的优势。

  • Elite schools: 顶尖学校,指在学术、声誉或资源方面具有高水平和优势的学校。
  • Accomplished: 成就斐然的,指在某个领域或方面取得了卓越成就的人。
  • Mentor: 导师,指给予指导、支持和教育的经验丰富的人。
  • Parents: 父母,指一个人的生物学或法定父母。
  • Teachers: 老师,指教授知识和指导学生的专业人士。
  • Friends: 朋友,指与个人有亲密关系、互相支持和交往的人。
  • Math contests: 数学竞赛,指数学知识和技能的比赛或竞争活动。
  • Research internships: 研究实习,指在研究机构或实验室中进行的研究工作的实习经历。
  • Self-studying: 自学,指通过独立学习而不依赖于正式教育或指导。
  • AP classes: AP课程,指大学先修课程(Advanced Placement),为高中学生提供大学水平的学术课程。
  • Job market: 就业市场,指提供就业机会的经济环境和行业。
  • Trading firm: 交易公司,指从事金融市场交易的公司或机构。
  • Intern: 实习生,指在工作场所获得实际工作经验的学生或毕业生。
  • Advantage: 优势,指相对于其他人或事物具有的有利条件或位置。

comment:

There are exceptions, such as me. My father had an 8th grade education, my mother 10th grade. None of my aunts, uncles, grandparents or great grandparents went to college and of all the cousins, I was the first to go to a non commuter college. Although my high school teachers (and parents) were supportive and encouraging, they were not really a mentor for me. I just read everything my local library had on physics, math and science and I got a subscription to Scientific American in high school. I noticed many of the Scientific American authors were from MIT - that is the reason I decided to go to MIT.

中文翻译

有例外情况,比如我。我父亲只受过八年级的教育,我母亲只读到十年级。我的姑姑、叔叔、祖父母和曾祖父母都没有上过大学,而在所有的表亲中,我是第一个去非通勤大学的人。尽管我的高中老师(和父母)都支持和鼓励我,但他们并不真正是我的导师。

我只是阅读了我当地图书馆关于物理、数学和科学的所有资料,并在高中时订阅了《科学美国人》杂志。我注意到《科学美国人》的许多作者都来自麻省理工学院,这就是我决定去麻省理工学院的原因。

  • Exceptions: 例外情况,指不符合通常规律或情况的特殊情况。
  • 8th grade: 八年级,指学制中的第八个年级。
  • 10th grade: 十年级,指学制中的第十个年级。
  • Aunts: 姑姑,指父母的姐妹。
  • Uncles: 叔叔,指父母的兄弟。
  • Grandparents: 祖父母,指一个人的父母的父母。
  • Great grandparents: 曾祖父母,指一个人的祖父母的父母。
  • College: 大学,提供学术教育和学位授予的高等教育机构。
  • Non-commuter college: 非通勤大学,指学生不需要每天来回通勤的大学,通常有住宿设施。
  • High school: 高中,指提供高中教育的学校。
  • Supportive: 支持的,表示给予支持、帮助和鼓励的。
  • Encouraging: 鼓励的,表示给予鼓励、激励和支持的。
  • Mentor: 导师,指给予指导、支持和教育的经验丰富的人。
  • Local library: 当地图书馆,指所在地区的图书馆。
  • Physics: 物理学,研究物质、能量、力和运动的科学学科。
  • Math: 数学,研究数量、结构、变化和空间的学科。
  • Science: 科学,指基于观察、实验和推理的知识体系。
  • Subscription: 订阅,指定期购买或接收杂志、报纸或服务的行为。
  • Scientific American: 《科学美国人》,一本美国科普杂志。
  • Authors: 作者,指写作或创作文学、科学作品的人。
  • MIT: 麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology),一所世界知名的私立研究型大学。

本文作者:yowayimono

本文链接:

版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!