编辑
2024-10-27
日语
00
请注意,本文编写于 195 天前,最后修改于 201 天前,其中某些信息可能已经过时。

目录

〜とあれば
〜たら最後
〜ようでは
〜なしには
〜くらいなら

〜とあれば

「〜とあれば」是一个日语表达方式,用来表示“如果是...的话”或“只要...就”。它用于强调在某个特定条件或情况下,会采取某种行动或态度,通常暗示着对那个条件或情况的重视。

接续方式: 「名詞」 + 「とあれば」 「動詞辞書形」 + 「とあれば」

例句从简单到复杂:

  1. 彼女とあれば、どんな困難も乗り越えられる。 (如果是她的话,任何困难都能克服。)

  2. その映画が好きとあれば、見に行こう。 (如果喜欢那部电影的话,我们就去看吧。)

  3. お祭りとあれば、子供たちは大喜びする。 (如果是节日的话,孩子们会非常高兴。)

  4. お土産が欲しいとあれば、買ってあげよう。 (如果想要礼物的话,我给你买。)

  5. 仕事で疲れているとあれば、今日は早く帰って休んだらどうですか。 (如果是因为工作累的话,今天早点回家休息怎么样?)

「〜とあれば」用于表达在满足某个条件或遇到某个情况时,会采取相应的行动或态度。在使用时,它能够有效地传达出一种条件性或假设性的意图。

〜たら最後

「〜たら最後」和「〜たが最後」是日语表达方式,用来表示“一旦...就完了”或“一旦...就无法挽回”。它们用于强调一旦某个动作或事件发生,就会导致无法改变的结果或情况,通常带有负面或不可逆的含义。

接续方式: 「動詞た形」 + 「たら最後」 「動詞た形」 + 「たが最後」

例句从简单到复杂:

  1. 間違えた答えを提出したら最後、試験は不合格になるだろう。 (一旦提交了错误的答案,考试就完了,可能会不合格。)

  2. 彼が怒り出すたが最後、誰も彼を止めることはできない。 (一旦他开始发怒,就没有人能阻止他了。)

  3. 一度その薬を飲んだら最後、副作用に苦しむことになる。 (一旦服用了那种药,就会受到副作用的困扰。)

  4. 彼女がその秘密を知ったら最後、絶対に口外しないと約束した。 (一旦她知道了那个秘密,就绝对不能泄露出去,这是约定。)

  5. その扉を開けたら最後、中には恐ろしいものが待っているかもしれない。 (一旦打开那扇门,里面可能就有可怕的东西等着。)

「〜たら最後」和「〜たが最後」用于强调一旦某个动作或事件发生,就会导致无法改变的结果或情况,通常带有警示或警告的语气。在使用时,它们能够有效地传达出一种无法挽回或后果严重的含义。

〜ようでは

「〜ようでは」是一个日语表达方式,用来表示“如果...的话”或“要是...的话”。它用于指出如果按照某种方式或状态继续下去,将会导致不理想或不希望的结果。

接续方式: 「動詞ます形」 + 「ようでは」

例句从简单到复杂:

  1. このまま勉強しないようでは、試験に合格できないだろう。 (如果继续这样不学习的话,考试可能就无法通过了。)

  2. 彼がこの態度を改めないようでは、チームワークは良くならない。 (如果他不改变这种态度的话,团队合作是不会变好的。)

  3. この調子で仕事を進めたら、期日までに終わらないようでは困る。 (如果以这种速度继续工作的话,到截止日期之前完成不了就麻烦了。)

  4. そのような対応を取るようでは、お客様の信頼を失うだろう。 (如果采取那样的应对方式的话,可能会失去客户的信任。)

  5. このまま食生活が乱れたままでは、健康を害するようではいけない。 (如果继续保持这种混乱的饮食习惯的话,可能会损害健康,这是不行的。)

「〜ようでは」用于强调如果当前的行为或状态持续下去,将会导致负面的结果或情况。在使用时,它能够有效地传达出一种警告或提醒的含义。

〜なしには

「〜なしには」、「〜なしでは」和「〜なくしては」是日语表达方式,用来表示“没有...就无法...”或“如果不...就...”。它们用于强调某个动作或状态的实现必须依赖于另一个条件或事物的存在,没有那个条件或事物就无法进行。

接续方式: 「名詞」 + 「なしには」/「なしでは」/「なくしては」

例句从简单到复杂:

  1. 彼の協力なしには、このプロジェクトは成功しなかったでしょう。 (如果没有他的帮助,这个项目可能就不会成功。)

  2. この問題を解決するには、全員の努力なしでは無理だ。 (要解决这个问题,没有大家的努力是不可能的。)

  3. 彼女なしでは、この困難を乗り越えることができなかった。 (如果没有她,我们就无法克服这个困难。)

  4. この道具なしには、作業が進まない。 (没有这个工具,工作就无法进行。)

  5. 彼の才能なくしては、この作品は完成しなかった。 (如果没有他的才能,这部作品就不会完成。)

「〜なしには」、「〜なしでは」和「〜なくしては」用于强调没有某个条件或事物就无法进行某个动作或状态。在使用时,它们能够有效地传达出一种依赖关系或必要条件。

〜くらいなら

「〜くらいなら」是一个日语表达方式,用来表示“如果只是...的话”或“与其...不如...”。它用于表达一种比较或选择,暗示着如果情况仅限于某种程度或水平,那么宁愿选择另一种情况或行动。

接续方式: 「動詞辞書形」 + 「くらいなら」 「形容詞辞書形」 + 「くらいなら」 「名詞」 + 「なら」 + 「くらいなら」

例句从简单到复杂:

  1. 行かないくらいなら、最初から誘わないでほしい。 (如果只是不去的话,我希望你一开始就不邀请我。)

  2. その仕事は大変なら、辞めるくらいならやらない。 (如果那个工作很辛苦,与其辞职不如不做。)

  3. その映画はつまらないなら、見ないくらいなら見ない。 (如果那个电影不好看,与其去看不如不看。)

  4. その提案は受け入れられないなら、断るくらいなら最初からしない。 (如果那个提案不能接受,与其拒绝不如一开始就不要做。)

  5. その本は面白くないなら、読まないくらいなら買わない。 (如果那本书不有趣,与其买了不读不如不买。)

「〜くらいなら」用于表达一种比较或选择,暗示着宁愿选择另一种情况或行动,而不是面对某种不太理想或不太满意的情况。在使用时,它能够有效地传达出一种宁愿选择其他选项的态度。

本文作者:yowayimono

本文链接:

版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!