编辑
2024-10-28
日语
00
请注意,本文编写于 194 天前,最后修改于 201 天前,其中某些信息可能已经过时。

目录

〜(よ)うと(も)
〜(よ)うと〜まいと
であれば
〜たところで
〜ば〜で 〜なら〜で 〜たら〜たで

〜(よ)うと(も)

「〜(よ)うと(も)」和「〜(よ)うが」是日语表达方式,用来表示“无论...都...”或“不管...也...”。它们用于表达无论条件或情况如何变化,结果都不会受到影响,强调一种无条件的、绝对的态度。

接续方式: 「動詞ます形」 + 「(よ)うと(も)」 「動詞ます形」 + 「(よ)うが」

例句从简单到复杂:

  1. 何をしようと、自分の自由だ。 (无论做什么,都是自己的自由。)

  2. どこへ行こうが、彼はいつも元気だ。 (无论去哪里,他总是精神饱满。)

  3. いくら頑張ろうと、結果は同じだ。 (无论多么努力,结果都是一样的。)

  4. どんなに寒くても、冬は外で遊ぶのが好きだ。 (无论多么冷,冬天我也喜欢在外面玩耍。)

  5. 彼が来ようが来まいが、私には関係ない。 (无论他来不来,都与我无关。)

「〜(よ)うと(も)」和「〜(よ)うが」用于强调无论条件或情况如何变化,结果都不会受到影响。在使用时,它们能够有效地传达出一种无条件或绝对的态度。需要注意的是,「〜(よ)うと(も)」和「〜(よ)うが」在某些情况下可以互换使用,但「〜(よ)うと(も)」有时会带有更强的假设语气。

〜(よ)うと〜まいと

「〜(よ)うと〜まいと」和「〜(よ)うが〜まいが」是日语表达方式,用来表示“无论...都...”或“不管...也...”。它们用于表达无论条件或情况如何变化,结果都不会受到影响,强调一种无条件的、绝对的态度。

接续方式: 「動詞ます形」 + 「(よ)うと」 + 「まいと」 「動詞ます形」 + 「(よ)うが」 + 「まいが」

例句从简单到复杂:

  1. 何をしようとまいと、自分の自由だ。 (无论做什么,都是自己的自由。)

  2. どこへ行こうがまいが、彼はいつも元気だ。 (无论去哪里,他总是精神饱满。)

  3. いくら頑張ろうとまいと、結果は同じだ。 (无论多么努力,结果都是一样的。)

  4. どんなに寒くてもまいと、冬は外で遊ぶのが好きだ。 (无论多么冷,冬天我也喜欢在外面玩耍。)

  5. 彼が来ようがまいが、私には関係ない。 (无论他来不来,都与我无关。)

「〜(よ)うと〜まいと」和「〜(よ)うが〜まいが」用于强调无论条件或情况如何变化,结果都不会受到影响。在使用时,它们能够有效地传达出一种无条件或绝对的态度。需要注意的是,「〜まいと」和「〜まいが」是「〜(よ)うと」和「〜(よ)うが」的否定形式,表示即使不采取某个动作或情况不发生,结果也是一样的。这两种表达方式在某些情况下可以互换使用,但「〜まいと」和「〜まいが」有时会带有更强的假设语气。

であれば

「であれば」和「であろうと」是日语表达方式,用来表示“如果是...的话”或“无论...都...”。它们用于表达条件或假设,以及无论条件如何变化,结果都不会受到影响。

接续方式: 「名詞」 + 「であれば」 「動詞仮定形」 + 「であろうと」

例句从简单到复杂:

  1. その条件であれば、契約に同意します。 (如果是那个条件的话,我同意签约。)

  2. 彼が来るのであれば、会議は延期しましょう。 (如果是他来的话,我们就把会议延期吧。)

  3. 何をしようとしようが、自分の責任において行動してください。 (无论你做什么,都要自己负责行动。)

  4. どこへ行こうと、彼はいつも一緒についてきます。 (无论去哪里,他总是会跟着一起去。)

  5. どんなに忙しくであろうと、家族との時間を大切にしています。 (无论有多忙,都珍惜和家人在一起的时间。)

「であれば」用于表达条件或假设,强调如果满足某个条件,就会采取某种行动或态度。而「であろうと」则用于表达无论条件如何变化,结果都不会受到影响,强调一种无条件或绝对的态度。在使用时,它们能够有效地传达出条件性或假设性的意图,以及无论条件如何都保持不变的态度。

〜たところで

「〜たところで」是一个日语表达方式,用来表示“即使...也...”或“就算...也...”。它用于表达一种假设或条件,暗示着即使在某种特定情况下,结果或情况也不会改变。

接续方式: 「動詞た形」 + 「ところで」

例句从简单到复杂:

  1. 頑張ったところで、結果は変わらないだろう。 (即使努力了,结果也不会改变吧。)

  2. 彼が来たところで、問題は解決しないだろう。 (即使他来了,问题也不会解决吧。)

  3. いくら待ったところで、彼女は来ないと思う。 (无论等多久,我觉得她都不会来。)

  4. その話題を持ち出しても、誰も興味を持たないだろう。 (即使提起那个话题,也不会有人感兴趣吧。)

  5. その仕事は大変だと言われているが、やってみたところでどうなるか。 (虽然听说那份工作很辛苦,但就算尝试了,又会怎样呢?)

「〜たところで」用于强调即使在某种特定情况下,结果或情况也不会改变,通常带有轻微的无奈或悲观的情绪。在使用时,它能够有效地传达出一种即使尝试或条件成立,也无法改变结果的含义。

〜ば〜で 〜なら〜で 〜たら〜たで

「〜ば〜で」、「〜なら〜で」和「〜たら〜たで」是日语中表示条件和结果的表达方式,它们用于表达“如果...那么...”的逻辑关系,但带有不同的语气和含义。

接续方式: 「動詞仮定形」 + 「〜ば〜で」 「動詞辞書形」 + 「〜なら〜で」 「動詞た形」 + 「〜たら〜たで」

例句从简单到复杂:

  1. 遅刻すれば、怒られるでしょ。 (如果迟到,会被骂的吧。)

  2. 雨なら、延期でしよう。 (如果下雨,就延期吧。)

  3. 食べたら、太るでしょ。 (如果吃了,会变胖的吧。)

  4. 仕事が忙しければ、休むでしょ。 (如果工作很忙,就会休息吧。)

  5. 旅行に行ったら、楽しいだろうたで。 (如果去旅行,会很开心的吧。)

「〜ば〜で」、「〜なら〜で」和「〜たら〜たで」用于表达一种条件和结果的关系,但它们的语气和使用场合有所不同:

  • 「〜ば〜で」通常用于假设条件,表达一种逻辑上的必然性或可能性。
  • 「〜なら〜で」用于表达一种假设或条件,语气较为温和,有时带有商量或建议的意味。
  • 「〜たら〜たで」用于表达一种假设或条件,语气较为轻松,有时带有对结果的预期或推测。

在使用时,它们能够有效地传达出条件和结果之间的逻辑关系,以及说话者对这种关系的态度或预期。

本文作者:yowayimono

本文链接:

版权声明:本博客所有文章除特别声明外,均采用 BY-NC-SA 许可协议。转载请注明出处!